MGS3の、「愛国者は、らりるれろ」は英語版だとどういう合言葉なのですか?

  • 回答数:3
  • 解決済み

 この質問は閉鎖されたため、回答の受付は終了いたしました。

※この質問はYahoo!知恵袋から投稿されました。

質問内容

MGS3の、「愛国者は、らりるれろ」は英語版だとどういう合言葉なのですか?

回答(1)

自己解決しました
同じ「らりるれろ」です。字幕表示では

"Who are the Patriots?"and"La-Li-Lu-Le-Lo."

となります。
どの国の言葉でも「らりるれろ」です。

そもそもこの「らりるれろ」というのは、
適当な言葉ではなく、3本編以降の話でも
ザ・ボスに感銘を受けて組織された愛国者たちによる情報を漏らそうとすると体内のナノマシンが働き、「らりるれろ」に置き換わって発言してしまう。という設定があります。

一見適当そうな言葉ですが、小島からすれば結構なキーワードなのです。